YLE/Ykkösaamu, 8.12.2006

Kuuntele ohjelma

Viikon kieli: Khmer

Hannu Reime

Jos Kaakkois-Aasiasta piirrettäisiin tarkka kielikartta, siitä tulisi hyvin kirjava. Indokiinassa, Thaimaassa, Burmassa ja Intian niemimaan itäisimmissä osissa puhutaan lukuisia kieliä, joista monilla on hyvin vähän käyttäjiä, kieliä, joita tunnetaan aika huonosti, ja myös kieliä, joitten tulevaisuus ei näytä kovin hyvältä. Alueen valtakielet — vietnam, thai, burma tai vaikkapa malaiji — sen sijaan ovat vakiintuneita kieliä, joilla on kymmeniä miljoonia syntyperäisiä puhujia ja pitkä kirjallinen historia.

Kaakkois-Aasian valtakieliä pienempien kielten joukossa on kuitenkin yksi, joka ihme kyllä on säilynyt historian käänteissä, ja jonka puhujamäärä on viime vuosina huomattavasti kasvanutkin. Kieli on nimeltään khmer tai omakielisen ääntämyksensä mukaisesti khmae, ja se on Kambodžan kuningaskunnan valtakieli. Usein sitä myös kutsutaan kambodžan kieleksi. Muun muassa useimmat näkemäni ranskan- ja englanninkieliset oppikirjat tekevät niin, mikä tietysti helpottaa paikallistamaan heti, missä päin maailmaa, missä maassa, tällaista kieltä kuulee. Toisaalta nimitys on harhaanjohtava siksi, että Kambodžassa puhutaan myös muita kieliä, pieniä vähemmistökieliä, jotka ovat khmerin sukulaisia, mutta eivät sen kanssa ymmärrettäviä.

Nimityksellä ”khmer” viitataan paitsi kieleen myös Kambodžan enemmistökansallisuuteen ja usein kambodžalaisiin yleensä. Poikkeuksia ovat khmereistä selvästi erottuvat vähemmistöt kuten vietnamilaiset tai islamin uskoa tunnustavat tšamit, jotka tietenkin poikkeaavat kulttuuriltaan selvästi buddhalaisesta ympäristöstään.

Tšamit puhuvat omaa kieltään, joka kuuluu austronesialaiseen kielikuntaan ja on siis historiallista sukua muun muassa malaijin sekä Indonesian ja Filippiinien saarten lukuisten kielten kanssa. Tšam on tärkein elävä muistomerkki muinaisesta Tšampa-valtakunnasta, joka aikoinaan, ennen khmerien Angkor-valtakunnan nousua hallitsi nykyisen Kambodžan aluetta. Tšamin kieltä puhuu vielä noin 300 000 ihmistä, joista kaksi kolmasosaa asuu Kambodžassa. Punakhmerien aikana heitä vainottiin erityisen ankarasti.

Punaisista khmereistä puheen ollen kannattaa mainita, että kun nämä nousivat Kambodžaa koskeviin uutisotsikoihin 30 vuotta sitten, saatettiin heitä uutisteksteissä toisinaan kutsua — ilmeisesti toiston välttämiseksi — pelkästään khmereiksi. Tämä oli tietysti suuren luokan virhe, sillä ”khmer” on kielen ja kansallisuuden nimi, ”punainen khmer” taas haukkumasana, jota Kambodžan valtionpäämies, prinssi Sihanouk alkoi 1960-luvulla käyttää kambodžalaisista kommunisteista vietnamilaisten kommunistien vastakohtana. Ranskalaisen nimityksen Khmer Rouge kautta ilmaus vakiintui käännöksenä muihin kieliin. Khmerin kielellä punakhmer on khmae krahom.

Khmeriä puhuu nykyisin äidinkielenään yli 13 miljoonaa ihmistä, joista runsaat 12 miljoonaa asuu Kambodžassa, loput Vietnamissa sekä emigrantteina ja pakolaisina ja näiden jälkeläisinä merentakaisissa maissa, ennen kaikkea Ranskassa ja Yhdysvalloissa. Maailman kielten joukossa khmer ei siis ole mikään pieni kieli puhujamäärältään. Tältä se kuulostaa:

 […khmeriä…]

Tässä kerrotaan tämänviikkoisesta uutisesta, joka koskee Suomen ja Kambodžan suhteita. Kambodžan hallitus on protestoitunut sitä vastaan, että Suomi mahdollisesti myöntäisi turvapaikan henkilölle, jota maan viranomaiset pitävät rikollisena. Eksoottiselta kuulostaneesta puheesta erottuivat ehkä sanat Fenlan, ”Suomi” ja Kampucia, joka on Kambodžan khmerinkielinen nimi.

Sana ”Kambodža” on tullut maan nimen ranskankielelle vääntyneestä muodosta Cambodge, ja ilmeisesti katkaistakseen tällaisen siirtomaavallan aikaisen yhteyden punakhmerien hallitus otti 1970-luvulla kansainväliseen käyttöön nimen ”Kamputsea”, jonka voi sanoa olevan jonkin verran lähempänä alkuperäistä khmerinkielistä muotoa. ”Kamputsea”-nimestä on sittemmin luovuttu, kun Kambodžaan viitataan kansainvälisissä yhteyksissä. Ehkä nimi yhdistetään niin helposti punakhmerien hirmuvallan aikaan, että siitä on haluttu luopua. Khmer-kielisessä yhteydessä ei Kamputsean ja Kambodžan välistä eroa tietenkään ole.

Khmer-kieli kuuluu austroaasialaisiin kieliin, joita pidetään eräänlaisina Kaakkois-Aasian ja Intian itäosien alkuperäiskielinä. Juuri niitä alueella ilmeisesti puhuttiin ennen kuin sinne muutti tai-kielten, kiinalais-tiibetiläisten kielten ja austronesialaisten kielten puhujia.

Austroaasialaisessa kielikunnassa on paljon jäseniä, mutta vain harvat niistä ovat suuria, kansallisia kieliä. Khmerin lisäksi sellaisiin kuuluu vain vietnam, joka on kielikunnan suurin kieli. Vietnamin ja khmerin sukulaisuus on osoitettu varsin myöhään. Kielikunnan sisällä ne kuuluvat samaan päähaaraan, jonka jäseniä kutsutaan mon-khmer-kieliksi. Nimityksen alkuosa ”mon” tulee mon-kielestä, jolla on vajaa miljoona puhujaa Burmassa tai niin kuin maata hallitseva sotilasjuntta nykyisin sanoo, Myanmarissa, sekä läntisissä osissa Thaimaata.

Austroaasialaisten kielten toiseen haaraan kuuluvia kieliä kutsutaan munda-kieliksi, ja niitä puhutaan Intian itärannikolla ja osissa Bangladeshia. Munda-kielistä on tullut lainasanoja Intian suuriin kieliin.

Kambodžassa khmer on siis valtakieli, jota puhuu syntyperäisesti yli 90 prosenttia maan asukkaista. Useimmat vähemmistökielet ovat khmerin sukulaiskieliä, ja niitä puhutaan pääasiassa Kambodžan koillis- ja pohjoisosissa syrjäseuduilla, jotka sijaitsevat riisinviljely- ja kalastusalueen ulkopuolella. Näistä takametsistä Saloth Sar eli myöhempi Pol Pot ja muut punakhmerien maan alla toimineet johtajat rekrytoivat ensimmäiset sissit joukkoihinsa.

Khmer-kieli sekä muistuttaa ympäristönsä kieliä että eroaa niistä. Suurin ero on siinä, että päinvastoin kuin vietnam, thai ja lao khmer ei ole toonikieli. Khmerissä ei äänenkorkeutta käytetä erottamaan sanoja toisistaan. Siihen riittävät vokaalit, konsonantit ja niitten yhdistelmät:

[..khmeriä…]

Tässä kerrotaan khmerin kielellä Filippiinien hirmumyrskystä ja sen aiheuttamista tuhoisista tulvista ja muista vahingoista muutama päivä sitten. Kyseessä on Yhdysvaltojen hallituksen radioaseman Voice of American khmer-kielinen lähetys.

Ympäristönsä kieliä khmer kuitenkin muistuttaa monessa suhteessa. Kuten vietnamissa ja thaissa myös khmerissä sanat ovat taipumattomia ja sanajärjestys erittäin tiukka: SVO eli subjekti-verbi-objekti. Pääsana tulee aina määrettään ennen: possessiivinen ilmaus ”ystäväni” sanottaisiin khmeriksi yksinkertaisesti ”ystävä minä”. Khmerissä on runsaasti sananjohtimia, etu- ja jälkiliitteitä, joilla muodostetaan uusia sanoja yksinkertaisemmasta juuresta. Myös tässä khmer poikkeaa ympäristönsä kielistä. Sanojen johtamista pidetään vaikeimpana asiana, kun khmeriä aikuisena opiskelee. Khmeriä kirjoitetaan omilla aakkosilla, jotka thai-kirjainten tavoin tulevat Intiasta. 

 

Löydät muut Viikon kieli -ohjelmat arkiston Kielet-hakemistosta. Sieltä löydät myös linkit muihin kieliartikkeleihin.

[home] [focus] [archive]